Dans un monde de plus en plus connecté, les barrières de la langue et de la culture dans les interactions constituent toujours un challenge pour les institutions privées et publiques qui cherchent à accroître leurs compréhensions – ou des parts de marchés – dans des horizons de plus en plus divers et marqués. Le social listening et la veille média, complétés par une analyse des messages et des émetteurs, doivent être réalisés par des professionnels maîtrisant par ailleurs l’environnement dans lequel ils interviennent.

Ces derniers points constituent la raison pour laquelle nous proposons une offre dédiée à la veille et l’analyse des contenus Arabophones (en plus du Français et de l’Anglais) en ligne.

Veille média et réseaux sociaux en Arabe : demandez un devis

Pourquoi une veille en ligne des médias et des réseaux sociaux en langue arabe ?

Le monde dit “Arabe” ou “Arabo-musulman”, c’est près de 500 millions de locuteurs et plus d’une vingtaine de pays. “En 2020, la population totale du monde arabe est d’environ 429 045 620 d’habitants (…) . Le pays arabe le plus peuplé est l’Égypte avec 100 millions d’habitants.” (Wikipédia).

Les pays Arabes constituent non seulement un marché, mais aussi une ressource (les entreprises françaises y sont très présentes et bénéficient d’une certaine notoriété). Toutes les entreprises qui se développent à l’international, toutes les institutions politiques ou publiques à dimension mondiale, se doivent d’avoir un minimum de maîtrise du mouvement d’opinions et d’interactions dans ces régions.

Votre veille dans le monde Arabe peut aussi s’inscrire dans un contexte de lobbying et de gestion de crise, avec des rapports établis comme supports pour prises de décisions. 

Veille média et réseaux sociaux en Arabe : demandez un devis

Les contraintes que nous prenons en compte dans le cadre d’une veille médias et réseaux sociaux en Arabe (liste non exhaustive)

Les différents dialectes

Il existe différentes langues utilisées du Maghreb au Machrek. Même si ces régions du monde a en commun la langue Arabe, les dialectes régionaux sont fortement usités par les internautes. Au Maghreb, les dialectes nationaux sont d’usage dans les conversations (entre autres quand elles sont hautement polémiques ou critiques). Le dialecte est aussi reconnu en tant que langue officielle dans certains pays. Par exemple, en Tunisie, l’œuvre la plus connue d’Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, est disponible en arabe dialectal tunisien.

Dans certains pays Arabe, certains dialectes s’écrivent avec des chiffres et des caractères latins ! Si les outils de traductions automatique s’y mettent doucement (mais avec les énormes erreurs ne permettant pas une compréhension exacte), sa traduction n’est à ce stade fiable que si elle est traitée manuellement.

Les adaptations de mots n’existant pas initialement en Arabe

La prononciation de certains mots diffèrent du Français à l’Arabe, pour la principale raison de l’absence de lettre strictement équivalente. La lettre “V” sera par exemple remplacée par l’équivalent en Arabe de la lettre “F”. La lettre “O” sera généralement prononcée “OU” dans une transcription en Arabe. 

Plusieurs combinaisons de caractères en Arabe pour un même mot !

L’exemple le plus compréhensible est celui du cas avec la lettre “S”. Si ses équivalents en Arabe sont deux lettres : “س” et “ص”, leurs prononciations sont différentes. Dans une recherche en ligne sur le nom d’une entreprise ayant dans sa prononciation l’équivalent d’un “S”, nous utilisons généralement les deux combinaisons afin d’éviter de passer à côté de certaines retombées. 

Évidemment concernant les marques, la plupart ont leurs traductions officielles en Arabe, mais l’expérience nous a montré que certains utilisateurs – même quand il s’agit d’influenceurs et de médias – n’utilisent pas tout le temps le mot dans sa stricte traduction officielle.

Veille média et réseaux sociaux en Arabe : demandez un devis

Les dates clés selon les différents pays

Chaque pays a évidemment son histoire, et chaque date clé un poids et un apport en cohésion. Nous donnons une importance certaine à ce calendrier qui permet de donner des clés de lecture de certains événements récurrents.

Les usages et les plateformes

Il est constaté une différence des usages selon les régions. Exemple : Twitter sera plus utilisé au Liban par les décideurs et les internautes, alors que Facebook sera privilégié dans des pays comme l’Algérie ou la Tunisie. Cette différence dans les usages impacte la veille : les structures des conversations ne sont pas les mêmes du fait du format, mais aussi d’un point de vue technique (API, points de contacts privés), qui ne permettent pas sur Facebook une extraction totale des données comme sur Twitter.

Les représentations politiques, économiques, religieuses et sociétales.

Exemple politique

Si la dynamique démocratique comme observée en Occident est moins présente dans le monde Arabe, les sociétés ne sont pas homogènes pour autant. Une position politique ne se caractérisant pas uniquement par l’appartenance à un mouvement, il faut observer des mouvements moins officiels institutionnellement (religieux et économiques notamment). Vous devez bénéficier d’une lecture facilitée des appartenances ou des groupes d’intérêt quand des agents identifiables interviennent dans un certain objectif.  

Exemple économique

Les régions les plus pauvres du Sud de certains pays, pourtant riches en matières premières, voient un nombre croissant d’internautes actifs sur les questions des intérêts de certaines entreprises étrangères sur leur sol au détriment de l’intérêt régional. Il existe dans les régions pauvres des mouvements de contre-lobbying qui maîtrisent les outils de communication et disposent d’une connaissance des grandes institutions internationales, capables ainsi de mobiliser non seulement au niveau régional, mais aussi international – contournant ainsi les relais officiels du pays (certaines fois contre lesquels ils agissent).

Exemple religieux

Nos croyances influent sur notre représentation du monde, et donc sur nos actions et nos convictions. Certaines des actions et des convictions de certains groupes (régionaux, sociaux culturels, etc.), notamment dans les pays où le taux de croyants est élevé, doivent donc être contextualisées. 

Si l’Islam est la religion majoritaire en terres Arabes, ce même Islam est divisé en deux courants, Sunnite et Chiite (sans ignorer d’autres courants comme le Soufisme par exemple). Cette distinction sera essentielle pour une veille au Liban et en Syrie par exemple (où les courants Chiites ont une certaine influence politique), mais sera moins pertinente au Maghreb (même si le Chiisme y est présent).

Exemple sociétal

La distinction entre le libéralisme sociétal et le conservatisme sociétal est un marqueur dans de nombreuses sociétés, et les pays Arabes ne font pas exception. Certaines expressions utilisées par exemple dans les conversations permettent de révéler la tendance des internautes mobilisés sur un sujet donné et de mieux saisir leur motivation (même si évidemment on ne peut limiter la pensée à une position sociétal simple).

Les jours ouvrés dans les pays Arabes

Tous les pays arabes ne proposent pas les mêmes jours de repos hebdomadaire, mais certains d’entre utilisent les bases “semi-universelles”, c’est à dire le congés Vendredi-Samedi, et d’autres les bases “universelles”, c’est à dire, comme en France, le congés Samedi-Dimanche. Nous nous adaptons évidemment à tous les types de demandes, que cela soit liés aux créneaux établis par le pays, aux contraintes pays ou bien pour des raisons de crises et d’urgence.

Veille média et réseaux sociaux en Arabe : demandez un devis

Pourquoi nous confier l’analyse et le monitoring e-reputation en langue Arabe ?

Une analyse quantitative et qualitative des médias

Nous avons une maîtrise de la plupart des médias et des grands comptes sur les réseaux sociaux les plus influents dans le monde Arabe, nous permettant d’évaluer la pertinence, leur réelle portée ainsi que leur influence auprès de certaines sphères ou du grand public. Le cas échéant, nous procédons à une analyse au préalable pour vous permettre une connaissance des relais auprès de votre cible.

Les outils de traduction en Arabes et en dialectes Arabes ne sont pas opérationnels.

Même si nous arrivons à saisir le sens de certains fragments de phrases avec les outils de traduction automatique, un article ne peut malheureusement pas, au jour d’aujourd’hui, être fidèlement traduit. Cela est sans parler des contenus non officiels, des interactions des utilisateurs selon leurs dialectes, etc.

Pour une compréhension de retombées en Arabe, vous ne pouvez vous fier qu’à un traducteur.

Une discrétion à toute épreuve

La caractère sensible des missions nécessite une discrétion absolue. Nous ne communiquons évidemment jamais sur les missions de nos clients, et mettons en œuvre, selon les souhaits, des canaux de communication spécifiques.

Outils de veille : conseils et parametrages

Nos conseils sur les outils à utiliser

Nous avons une maîtrise totale de Radardly (LinkFluence) et Visibrain (partenariat). Nous utilisons aussi certains autres outils gratuits ou de moyenne gamme pour compléter si nécessaire. Nous sommes évidemment ouverts aux autres plateformes professionnelles.

Nous paramétrons les outils de veille :

  • Mot clé et expressions clés.
  • Variante en Arabes, dialectes régionaux en caractères Arabes et Latins.
  • Nous conseillons sur les mots clés et expressions clés pouvant influencer le périmètre de recherche (soit en limitant tout en apportant en pertinence, soit en élargissant pour être le plus complet possible dans la captation des données). 

Une veille manuelle en parallèle

Nous procédons toujours à des recherches manuelles en parallèle à la veille automatisée. Les outils ne sont pas exhaustifs et ne permettent pas encore certains types d’analyses. Notre connaissance vient apporter une plus value nécessaire, même dans une veille dont le volume est très important (veille internationale ou des dizaines de milliers de retombées quotidiennes).

Une définition du format

Nous définissons avec vous le format du rapport de veille et sommes également force de propositions. Nous recommandons, dans tous les cas, une note de synthèse accompagnée d’une volumétrie : la base pour une compréhension générale de ce qui se dit sur un sujet donné, et la pertinence du mouvement des interactions à un temps donné.

Des enjeux politiques et économique

Nous nous mettons à jour régulièrement, via les médias, les réseaux sociaux, mais aussi avec les contacts sur place ainsi que certains déplacements, sur l’état des lieux de la situation dans une grande partie des pays concernés.

Nous maîtrisons l’essentiel des enjeux politiques et sociétaux de la plupart des pays du monde Arabe, afin de vous transmettre une compréhension de certaines problématiques dans leurs contextes.

Des rapports de qualité 

Professionnel de la veille et de l’analyse en ligne depuis 2008, accompagné d’une consultante spécialisée du monde Arabe, nous délivrons quotidiennement des rapports directement lus par les hauts décideurs des institutions concernées.

Nos références

Le fait de travailler dans un environnement délicat ne nous permet évidemment pas de divulguer les clients, ni même de loin le type de mission sur lesquelles nous avons fait nos preuves. 

Nous pouvons néanmoins vous mentionner les différents types de comptes avec lesquels nous avons déjà collaborer :

  • Partis politiques Européens et Africains
  • Multinationales Arabes
  • Multinationales Européennes et États-Uniennes.
  • Société civiles

Respect de la RGPD

Même si nous proposons des prestations d’intelligence économique, nous délivrons des rapports avec des informations pertinentes tout en respectant le cadre légal Européen sur la protection des données.

Veille média et réseaux sociaux en Arabe : demandez un devis

Notre offre de veille médias et réseaux sociaux en Arabe 

Ces différentes offres peuvent bien évidemment être adaptées selon vos besoins et/ou complétées. Par exemple, le périmètre de recherche peut être arrêté par vous, l’heure ou la date du reporting dépend avidement de vos souhaits.

Un reporting quotidien de votre e-reputation

Nous vous délivrons un rapport quotidien sur une période précise (sur les dernières 24 heures ou la journée précédente) avec une analyse globale, une volumétrie ainsi que certains focus sur des points que vous souhaitez creuser en temps réel. Le format du rapport est défini au préalable.

Alerte crise

Nous proposons aussi une disponibilité 7 jours sur 7 et 24h sur 24h en cas de crise, avec des rapports de synthèse en plus des alertes en temps réel. 

Une analyse de votre e-reputation sur le moyen terme (rapports hebdomadaires, mensuels, trimestriels et annuels)

Nous créons et rédigeons des rapport plus détaillés au format Powerpoint pour une présentation par exemple. Les synthèses de veille hebdomadaires, mensuelles, trimestrielles ou annuelles permettent de prendre un certain recul pour mieux évaluer vos actions passées et est un outil d’aide à la décision pour la période à venir.

Un audit de votre e-reputation

Notre premier métier est celui de la réputation en ligne. Nous proposons des audits de réputation : qui parle de vous dans le monde Arabe ? Quels sont vos points forts et vos points faibles dans un contexte régional précis ? Etc.

Une étude concurrentielle

Comment vos concurrents prennent les devants dans certaines régions ? Quelle est leur stratégie auprès de la cible et quels sont les potentiels risques les concernant ? Ce sont des questions auxquelles toutes multinationales, institutions publiques et politiques ainsi que les grandes entreprises à l’export doivent avoir des réponses !

Une étude sectorielle

Nous livrons des rapports de synthèses prenant en compte des dizaines de milliers de conversations sur des sujets précis définis en amont.

Veille média et réseaux sociaux en Arabe : demandez un devis